Ialma: 'Een nieuwe stap in onze carrière'
De aanloop naar de voorstelling van Ialma's nieuwe cd had veel weg van een uitputtende voettocht naar Santiago de Compostela. Ter voorbereiding van ons interview met Marisol en Verónica was er zelfs nog geen luisterkopie beschikbaar. De twee charmante dames zorgden er door hun enthousiasme echter voor dat het na ons gesprek leek alsof we Nova Era (zo luidt de titel) al meerdere malen gehoord hadden. Ze staken meteen van wal over de praktische problemen die opdoken bij de opnamen. "We hebben inderdaad wat pech gehad. Zo was de studio plots niet vrij om de laatste nummers in te blikken en om de uiteindelijke mixing af te werken. We waren ondertussen ook op zoek naar een nieuw platenlabel en hebben zitten wachten op diverse aanbiedingen. Dan waren er de beslommeringen met het management waardoor we het afgelopen jaar alle boekingen zelf deden, terwijl we ondertussen aan de nieuwe nummers moesten werken. Gelukkig zijn de meeste zaken nu opgelost. Je kan de lezers dus geruststellen dat het heel goed gaat met Ialma."
Franco
Met Nova Era werd opnieuw gekozen voor een symbolische cd-titel. "Aanvankelijk zou het Nova Ira worden (ira betekent woede, gtb) waarmee we vooral wilden verwijzen naar een aantal gebeurtenissen op wereldvlak die ons geschokt hebben. In de eerste plaats was er natuurlijk de ramp met de olietanker Prestige voor de kust van Galicië. Maar daarnaast waren er ook de recente oorlogen in zowat heel de wereld. Zonder echt aan politiek activisme te doen, hebben we wel stelling genomen. Daarom ook zijn we in Brussel zo nauw betrokken bij heel wat multiculturele evenementen met een zekere graad van engagement. Met onze muziek willen we daarbij vooral een positieve noot brengen. Vandaar die minder expliciete titel, die weliswaar evenmin lukraak gekozen is. Deze cd is een nieuwe stap in de carrière van Ialma, zowel voor elk van ons op persoonlijk maar vooral ook op muzikaal vlak. Zo is er een nieuwe zangeres bij, Nuria Aldao. Zij is een Galicische die hier in Brussel kwam studeren. Ze vervoegde ons net toen de opnamen voor de nieuwe cd begonnen, het ideale moment dus. Een ander punt waar we met de titel aan willen refereren, is de recente machtswissel in Galicië. Na zestien jaar van rechts bewind is er eindelijk verandering. Stel je voor, in deze tijd werd Galicië nog steeds bestuurd door een ex-aanhanger van Franco. We mochten zelfs onze eigen taal niet spreken. Vandaar dat op onze vorige cd een aantal nummers in het Spaans en het Castiliaans gezongen werden omdat we het zo van de oude generatie geleerd hadden."
Rode pepers
"Op Nova Era is alles in het Galicisch en onttrekken we ons zo aan die afschuwelijke erfenis. Je moet weten dat men enkel mocht zingen en feesten op officiële kerkelijke feestdagen. Wie toch een evenement met zang en dans organiseerde, riskeerde een zware boete. Maar niet iedereen liet zich gewillig muilbanden. Zo waren er dorpen die een gans jaar geld bij elkaar spaarden om de boete te kunnen betalen die ze sowieso kregen omdat ze eenmaal per jaar zongen en dansten volgens de Galicische traditie. En toch zijn er oude vrouwtjes die nog met enige weemoed terugdenken aan die periode omdat toen zowel jong als oud die tradities in ere hield, terwijl de jeugd nu de discotheken induikt. Gelukkig is er een kentering aan de gang. Meer en meer jongeren organiseren terug dergelijke feesten en interesseren zich voor hun eigen muzikaal erfgoed. Voor Nova Era zijn we ook zelf een aantal keren naar verschillende dorpen getrokken om enkele liederen te leren maar vooral ook om met die oude vrouwtjes te praten en de achtergrondverhalen te kennen. Die vertellen we dan op onze beurt tijdens de optredens. Voor de cd-presentatie hebben we trouwens vier van deze oudere dames uitgenodigd. Het is de eerste keer dat ze een vliegtuig nemen maar ze zijn dolenthousiast en hebben hun beste kledingstukken al uitgekozen. Toen ze onze twee eerste cd's leerden kennen, waren ze echt fier dat hun muziek nu ook in andere delen van de wereld gehoord wordt. Ze gingen trouwens helemaal uit de bol toen we hen vroegen om mee te zingen op onze cover van Under The Bridge van de Red Hot Chili Peppers. Ze dachten dat ze in het Engels moesten zingen. Toen ze onze bewerking in het Galicisch hoorden, vonden ze dat het als een echte traditional klonk en dat die Amerikanen een van hun liederen opgenomen hadden!"
Special guests
Naast de oudere dames werden nog heel wat andere gasten uitgenodigd voor de opnamen. "Deze cd is de weerspiegeling van de vele ontmoetingen die plaats hadden tijdens de laatste jaren. Zo speelt N'Faly Kouyate mee. We hadden hem indertijd gevraagd toen we op de affiche stonden van het grootste Keltische festival in Spanje. We mochten toen drie speciale gasten uitnodigen. Om origineel te zijn en meteen ook een representatief beeld te geven van de Brusselse culturele smeltkroes, kozen we voor een Hongaarse zangeres, een berberzanger en N'Faly Kouyate. Het verrassingseffect van deze keuze was alleszins geslaagd."
Wie er ook bij was in de studio en tevens aanwezig zal zijn volgende week is Guadi Galego, de zangeres van Berrogüetto. "Met Mercedes Peon zijn we al een hele tijd bevriend. In het begin durfden we haar echter niet te benaderen omdat zij toch een heel grote dame is. Uiteindelijk hebben we elkaar beter leren kennen en bleek dat het respect wederzijds is. Zij beschouwt ons als ambassadrices van de Galicische muziek in het buitenland omdat we voor hen deuren openen. Normaal gezien komt zij ook naar Brussel maar dat is nog onder voorbehoud. Haar broer Kiko heeft alleszins al bevestigd. Natuurlijk mag producer Ad Cominotto niet ontbreken op de cd-voorstelling. Hij heeft prachtig werk geleverd. Vroeger waren we telkens erg gespannen toen we de studio in gingen omdat alles volgens een strikt tijdschema moest verlopen. Nu gedroeg iedereen zich relaxed en was het feest tijdens de opnamen. Nochtans kenden we Ad Cominotto daarvoor niet. Omgekeerd was hij totaal niet vertrouwd met de muziek uit Galicië. Hij is echter met ons een week naar de dorpen getrokken om die oudere vrouwtjes op te zoeken. Daar heeft hij de echte ziel van Galicië leren kennen en begreep hij waar het allemaal om draaide. Hij kwam ook met het idee naar voor om met de hele groep samen de nummers te kiezen en uit te werken, in tegenstelling tot vroeger toen een aantal muzikanten elk apart de arrangementen schreef. Nova Era heeft ons heel veel moeite en energie gekost maar er was ook veel vreugde en het is net dat wat je terughoort in de nummers."
Erkenning
"Voor de opname van de cd kregen we de steun van de Galicische overheid. Het financiële aspect is natuurlijk mooi meegenomen maar waar we vooral belang aan hechten is het feit dat we op deze manier ook erkenning krijgen in ons land van oorsprong. We hebben hen langs alle kanten bedankt maar ze vonden het een logische zaak omdat we volgens hen ontzaglijk veel doen voor het imago van Galicië. Langs de andere kant hebben we ervoor gezorgd dat er ginder optredens mogelijk zijn voor artiesten van hier en dat er op de radio ondertussen ook Belgische muziek te horen is."
:: Ialma. Molièrezaal, Bolwerksquare 3, 1050 Elsene - 02-217.26.00 - info@muziekpublique.be
data: 30 en 31 mei om 20.00 uur
tickets: 8 euro (gratis voor leden Muziekpublique)
Lees meer over: Cultuurnieuws
Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.