De Brusselse schepen van Burgerlijke stand Ahmed El Ktibi (PS) reageert voor het eerst op de controverse nadat een koppel bij een geboorte-aangifte niemand aantrof die genoeg Nederlands kon. "We krijgen heel weinig gelijkaardige klachten. Onze agenten zijn tweetalig genoeg om in beide talen aan het publiek te antwoorden", zegt zijn woordvoerder.
Schepen El Ktibi reageert: 'Beambten burgerlijke stand tweetalig genoeg'
Het koppel had voor de aangifte van de geboorte van hun kind een Nederlandstalige afspraak gemaakt. Volgens de ouders was het Nederlands van de aanwezige ambtenaren niet voldoende. Zeker niet toen er een discussie ontstond over een van de namen van hun pasgeborene: “De derde naam die wij aan ons kind willen geven, start met een hoofdletter IJ,” vertelde de vader zaterdag aan BRUZZ. “Maar volgens zowel de loketbediende als haar leidinggevende bestaat die lettercombinatie niet.”
De discussie sleepte aan tot ze een uur later een ambtenaar vonden die het Nederlands machtig was, volgens wie de hoofdletter IJ wel was toegestaan. Uiteindelijk kregen de ouders hun geboorteakte.
Reactie schepen
Schepen voor Nederlandstalige Aangelegenheden Ans Persoons (Change.Brussels) betreurde zaterdag het incident bij BRUZZ maar raadde de ouders ook aan om een brief die het incident beschrijft naar Burgerlijke Stand te sturen, om zodoende precies te kunnen achterhalen wat er precies gebeurd is. "Onze agenten aan het loket moeten tweetalig zijn. Als dat onvoldoende het geval is, moeten we maatregelen treffen."
Bij de woordvoerder van El Ktibi, Fabrice Voogt, klinkt een gelijkaardig geluid: “Wij behandelen dagelijks honderden administratieve aanvragen. Het kan altijd gebeuren dat iemand niet tevreden is, maar dan is het beste om een officiële klacht in te dienen.”
Op het specifieke incident wil Voogt niet ingaan: “Zolang er geen klacht is, kunnen wij niet zomaar onderzoeken. Maar uiteraard is het zeer belangrijk dat een naam correct neergeschreven staat. Een geboorteakte is een officieel document en het is dus in het publieke belang dat wij daar voldoende controle op uitoefenen.”
Voogt geeft ook aan dat de administratie heel weinig gelijkaardige klachten krijgt."Onze agenten zijn tweetalig genoeg om in beide talen aan het publiek te antwoorden. Tijdens een sollicitatiegesprek moeten ze hun kennis in beide talen tonen. Niet perfect, maar voldoende om elke dag administratief te werken."
Een probleem aankaarten
“Wij gaan geen klacht indienen,” zegt kersverse moeder Inès Boukhalfa. “We willen eerst en vooral niet dat deze gebeurtenis de geboorte van ons kind nog verder overschaduwt. Bovendien zijn we ook niet boos op de aanwezige ambtenaren en we willen hen niet in de problemen brengen.”
Boukhalfa was zelf geschrokken van de hoeveelheid aandacht die haar tweet teweeg bracht, maar ze is niet tevreden met de reactie van de schepen: “Het is de verantwoordelijkheid van Persoons en El Ktibi om iets te doen aan dit probleem. Wij willen het probleem aankaarten bij de autoriteiten in de hoop dat ze er iets mee doen, zoals meer en betere opleidingen Nederlands voor de ambtenaren."
Lees meer over: Brussel-Stad , Samenleving , burgerlijke stand , geboorteakte , taalwet , Ans Persoons
Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.