Nederlandstalige en Franstalige kranten: 'historisch' akkoord
Lees ook: Akkoord over B-H-V
Het gebeurt zelden dat de krantencommentatoren aan beide zijden van de taalgrens het zo roerend eens zijn met elkaar.
"Historisch" titelt Het Nieuwsblad over de BHV-doorbraak die woensdagnacht werd bereikt. Liesbeth Van Impe herinnert er wel aan dat er nog bijzonder veel werk te wachten ligt, maar toch gaat het om een belangrijk compromis. Het Laatste Nieuws slaat dezelfde toon aan. Di Rupo forceert een historische doorbraak, schrijft de krant. Luc Van Der Kelen noemt de terugkeer van de koning het geheime wapen van de formateur. En Van Der Kelen stelt ook vast dat Bart De Wever heeft gegokt op een non-akkoord en een eerste keer heeft verloren. Een mogelijke mijlpaal in de Belgische communautaire geschiedenis, aldus De Standaard. Bart Sturtewagen beseft dat na B-H-V het echte werk nog te doen valt.
Erick Donckier van Het Belang van Limburg vraagt zich af op wiens initiatief de koning terugkeerde? Op eigen initiatief of op vraag van de formateur, om een rol te spelen in een door Di Rupo geregisseerd toneelstuk? Hij omschrijft het akkoord als "een mirakel". Ook bij Gazet van Antwerpen vindt men het akkoord historisch, maar de krant vraagt zich wel af of er geen problemen in de Vlaamse regering zullen komen. Paul Geudens hoopt dat het geen 'verondersteld' akkoord is, maar een echt, "zodat we er eindelijk vanaf zijn".
Spectaculaire wending
De Morgen beschrijft de belevenissen van woensdag als één van de spectaculairste wendingen van de laatste decennia in de Wetstraat. Steven Samyn ziet een meer dan eerbaar compromis en stelt vast dat de vaak verguisde jonge generatie voorzitters realiseert wat hun vaak geroemde voorgangers niet lukte. Journalisten nemen te vaak het woord historisch in de mond, maar de verleiding om dit nu te doen, is verdomd groot, vindt Samyn.
Een belangrijke eerste stap naar een nieuwe regering, oordeelt De Tijd. Een akkoord à la Belge, vindt Isabel Albers, maar het zijn tenminste oplossingen. Rest nog de miljardenbesparingen. Worden hier de OESO-adviezen gevolgd? In Vlaanderen is daar een meerderheid voor, in Franstalig België niet. Dat, veel meer dan BHV, is het echte schisma in dit land, meent Albers.
Gedramatiseerde optreden van Di Rupo
Net als de Vlaamse kranten spreken de Franstalige media donderdag over een historisch B-H-V-akkoord dat woensdagnacht werd bereikt.
Volgens L'Echo is de historische doorbraak te danken aan het gedramatiseerde optreden van formateur Elio Di Rupo. Een zelfde klok luidt bij de kranten van de groep L'Avenir. Het optreden van Di Rupo betekende een zweepslag voor het overleg.
Le Soir spreekt over respijt en herinnert eraan dat zolang er in België geen akkoord is over alles, er een akkoord is over niks. Béatrice Delvaux wijst erop dat de Franstaligen erg belangrijke toegevingen doen met de splitsing, zelf al zijn er enkele compensaties. De hoofdcommentator ziet daarin de noodzakelijke prijs om CD&V te overtuigen zonder N-VA te onderhandelen. Di Rupo heeft volgens de krant een akkoord gesloten dat niet glorieus is, maar de Franstaligen wel van de economische en institutionele chaos redt.
La Libre ziet Di Rupo als een ontmijner die B-H-V onschadelijk heeft gemaakt.
Bij de kranten van Sud Presse luidt het dat ondanks het akkoord nog heel wat moeilijke dossiers wachten op de onderhandelaars, zoals de financieringswet en de transfer van bevoegdheden.
Lees meer over: Politiek
Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.