Verschillende gevluchte Oekraïense kinderen zullen binnenkort schoollopen in de Brusselse scholen. Maar hoe moeilijk is dat voor hen in een compleet vreemde taal? Een gesprek met VUB-professor linguistiek Rik Vosters.
VUB-professor Vosters: 'Nederlands en Oekraïens is niet de moeilijkste talencombinatie'
Lees ook: Defensie-expert: ‘Europese instellingen en NAVO zijn makkelijk doelwit zonder luchtafweer'
Nederlands en Oekraiens is niet de gemakkelijkste, maar ook niet de moeilijkste talencombinatie, licht Vosters toe. "Op het eerste gezicht liggen de talen ver van elkaar, maar ze zijn niet onverwant. Het Nederlands is een Germaanse taal, het Oekraïens is Oost-Slavisch. Ze zijn dus niet zoals broer en zus, maar wel zoals een verre neef in de taalfamilie."
Wanneer kinderen ondergedompeld worden door een nieuwe taal, leren ze snel. "Kinderen zijn als sponzen, legt de professor uit. "Ze leren het heel gemakkelijk. Volwassen daarentegen, zijn daar slecht in."
Jongeren die hier toekomen moeten echter volledig opnieuw beginnen, op een laag niveau. “We hebben daar ervaring mee, in het OKAN onderwijs", zegt de professor. Ook zijn die klassen nu al overbezadigd. “Daarom is goed dat er nieuwe capacititeit wordt gecreëerd. Dat is hoogstnoodzakelijk."
Lees meer over: BRUZZ 24 , BRUZZ radio , Onderwijs , conflict oekraïne rusland , okan , Oekraïense vluchtelingen