Awel merci

Vu à Bruxelles: faute d'orthographe sur une affiche de la Ville

© BRUZZ
07/12/2017
Also in:
nl fr

Une orthographe sans fautes sur une affiche néerlandophone de la Ville de Bruxelles semble continuer à être un défi. Rien de dramatique, mais tout de même la troisième faute de ce genre en à peine une année.

Plus tôt cette année, la Ville avait déjà fait imprimer deux affiches contenant des grosses coquilles en néerlandais. Les affiches sont conçues par l'agence Brussels Major Events (BME), qui n'en est donc pas à sa première bourde.

Les affiches en anglais n'ont pas encore été victimes de ce genre d'erreurs.

Le membre du conseil communal Johan Van den Driessche (N-VA) dénonce la situation sur Twitter.

Nogmaals taalfouten. Geen toeval maar gebrek aan respect net zoals feit dat NL onderwijs en cultuur by NL onkundige schepen zit. #Brussel pic.twitter.com/ee2hIHWhXl

— Johan Vd Driessche (@jvddriessche) 7 november 2016

(Traduction: Une fois de plus des erreurs d'orthographe. Pas un hasard mais un manque de respect, tout comme le fait que l'enseignement et la culture néerlandophones sont la compétence d'un échevin incompétent.)

Et encore une chose surprenante: voici une photo envoyée par un des nos fidèles lecteurs. Au service des Sports de la Ville de Bruxelles, Google Translate est clairement leur meilleur ami...

Gezien

Moedergans die haar kuikens door de Wetstraat loodst of een parkeerticket tot 2110. Stadsbeelden met een verhaal, quoi. Gemaakt door redacteurs of ... door u naar redactie@bruzz.be gestuurd.

Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.

Read more about: Samenleving , Gezien

Iets gezien in de stad? Meld het aan onze redactie

Site by wieni