'Thuis in Mauritius waren we met zeventien kinderen. Dat was geweldig. Er was altijd leven in huis.'
Humans of Brussels (77)
Lees ook: Humans of Brussels (145)
'Ieder had zijn bezigheden, maar 's avonds kwamen we allemaal naar huis om samen te eten, te lachen en te praten aan een lange tafel.
Zelf heb ik twee kinderen gekregen. Dat heeft ook voordelen. Veel rustiger, minder botsende karakters. Maar een paar van mijn broers en zussen wonen nu ook in België. Soms komen ze langs met hun gezinnen, en dan zitten we 's avonds toch weer allemaal aan een lange tafel, zoals vroeger.'
***
'J'ai grandi sur l'île Maurice, on était 17 à la maison. C'était formidable, il se passait toujours quelque chose. Chacun avait ses occupations, mais le soir tout le monde mangeait, riait et discutait ensemble, autour d'une longue table.
Moi-même j'ai deux enfants. Avoir peu d'enfants a des avantages. C'est plus calme, il y a moins de conflits entre des caractères différents. Mais quelques frères et soeurs vivent en Belgique aussi maintenant. Parfois ils passent avec leur famille. Alors on se met quand même autour d'une grande table, comme avant.'
***
'I'm from Mauritius. I was the eighth of seventeen children. It was great, the house was always bustling. We all had our own life, but every night we came home to eat together, to laugh and to talk at a long table.
I had two children myself. That has its upsides. It's a lot calmer, fewer clashing personalities. But a couple of my brothers and sisters moved to Belgium too. Sometimes they come over with their families and at night we sit together at a long table again, just like we used to.'
Humans of Brussels
Lees meer over: Koekelberg , Samenleving , Humans of Brussels
Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.