“Hij was veel te klein, zei ik eerst tegen mijn vriendin. Maar uiteindelijk raakten we toch aan het dansen."

"Ik kom uit de buurt van Leefdaal en Tervuren, maar ik leerde hem kennen in een danszaal hier in Brussel."

“Hij sprak Frans en ik Nederlands. Mijn ouders waren niet enthousiast, nee, dat ik met een Franstalige naar huis kwam. En we begrepen elkaar niet al te goed, ook niet in de slaapkamer (gniffelt), maar langzamerhand hebben we elkaars taal geleerd.”

“Voor zijn werk zijn we uiteindelijk weer naar Brussel verhuisd, ik weet niet meer precies in welk jaar, naar een huisje met een tuintje hier in Molenbeek. Toen we hier kwamen wonen, stonden al die grote buildings er nog niet, dat was hier één groene vlakte.”

***

“Il était beacoup trop petit, je disais à ma copine. Mais on a fini par danser ensemble quand même. Je viens des alentours de Leefdaal et Tervuren, mais j’ai fait sa connaissance ici à Bruxelles."

"Il parlait français et moi néerlandais. Mes parents n’étaient pas enthousiastes, non, que j’avais choisi un francophone. Nous nous comprenions pas très bien au début, pas non plus dans la chambre à coucher (ricane), mais graduellement on a appris la langue de l’autre."

"Pour son travail on est retourné à Bruxelles, je ne sais plus dans quelle année exactement, nous avions acheté une petite maison avec jardin ici à Molenbeek. Quand on est venu s'installer ici, tous ces grand buildings n’étaient pas encore là, il y avait une plaine verte ici."

***

"He was too short, I told my friend when I first saw him. But we ended up dancing together anyway. I lived in a village close to Leefdaal and Tervuren, but I met him here in a ballroom in Brussels."

“He spoke French, I speak Dutch. My parents weren’t all that enthusiastic about him. And we didn’t understand each other very well in the beginning, not even in the bedroom (chuckles), but we’ve managed to learn each other’s language over the years.”

“We moved to Brussels for his job, I don’t remember the exact year, to a small house with a garden. When we came here, all these big buildings hadn’t been built yet. It was one big green plain over here.”

Humans of Brussels

Brussel, dat zijn in de eerste plaats de mensen die je er tegenkomt. Of ze er nu wonen, werken of als toerist passeren. Met Humans of Brussels brengen we hen in beeld. De mosterd haalden we bij gelijkaardige initiatieven in steden als New York en Parijs, maar ook Leuven.

Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.

Lees meer over: Sint-Jans-Molenbeek , Samenleving , Humans of Brussels

Lees ook

Iets gezien in de stad? Meld het aan onze redactie

Site by wieni