Het personeel en de patiënten van de Brusselse ziekenhuizen beschikken over een nieuwe hulpmiddel om vlot te communiceren: "Medica FR.NL.EN.", een drietalig woordenboekje in het Frans, Nederlands en Engels. Brussels minister en collegevoorzitter van de Vlaamse Gemeenschapscommissie Guy Vanhengel (Open Vld) stelde samen met het Huis van het Nederlands het woordenboek voor in de Kliniek Sint-Jan.
Nieuwe drietalig woordenboekje voor Brusselse ziekenhuizen
Het drietalige woordenboekje heeft een klein en handig formaat en is onderverdeeld in negen thematische hoofdstukken zoals "het ziekenhuis", "de behandeling" of "de gemoedstoestand". Het nieuwe hulpmiddel moet de patiënten en het personeel extra stimuleren om te communiceren in het Frans, Nederlands of Engels en zo het zorgtraject te bevorderen.
"Wie ten dienste staat van de Brusselaar, staat ten dienste van de diversiteit. Daarom ben ik blij dat het boekje in drie talen is. De taal is de bouwsteen van een respectvolle werkomgeving", zegt Hadewig De Cort, algemeen directeur van Kliniek Sint-Jan.
Het woordenboekje is te downloaden op de website van het Huis van het Nederlands of voor 4 euro te koop. Dankzij de uitgebreide inhoud is het niet alleen handig voor ziekenhuismedewerkers, maar ook voor thuisverpleegkundigen, rusthuismedewerkers of mensen die een zorgopleiding volgen.
"In alle contacten is het belangrijk om de taal van je tegenspeler te spreken. Brussel heeft een metamorfose ondergaan en is niet meer de stad van tien jaar geleden. Het Nederlands is aan belang gaan winnen en het Engels is tweede meest gesproken taal in ons Gewest ", stelt minister Vanhengel.
Lees meer over: BRUZZ 24 , Samenleving , ziekenhuis , ziekenhuizen
Fijn dat je wil reageren. Wie reageert, gaat akkoord met onze huisregels. Hoe reageren via Disqus? Een woordje uitleg.